Innü flavoür.
Scribbled inexplicably by drunk dirtheads for millennia, this diacritic is now available in your grocer’s cold case.
I discovered these two drinks on the same day, separated by a mere cubit on the shelves. Two model examples of “foreign-branding”-via-umlaut:

[The expected: syrupy -pectiny stuff. The tea was palatable, but I could live w/o all the other many Flavürs.]


inü. Not to be confused with the Innu. Or…?
I guess that explains all the cave-art graphics and the perfervid blurb on the bottle about ‘la tribu moderne‘, ‘les grands espaces‘, and ‘la pulsion ancestrale‘. Drinking blueberry juice doesn’t feel ‘primal’ to me. Fey maybe.
I wonder how may Innu work at inü? I hope they get a piece of the action here somehow.
